Cultura Galega Adiós, ríos; adiós, fontes; adiós, regatos pequenos; adiós, vista dos meus ollos, non sei cando nos veremos. (Rosalía de Castro) Comería a túa alma coma quen come un ovo doce novo, perfecto microcosmos no seu óvalo de nacre. (Estíbaliz Espinosa) Idioma meu, homilde, nidio, popular, labiego, suburbial e mariñeiro, que fas avergoñar ó burgués, ó señorito i o tendeiro. (Manuel María Fernández) Ás veces fáltannos palabras e ás veces sóbrannos, ás veces fáltanos o tempo de dicilas e ás veces pásanos o tempo de calalas. (Baldo Ramos) Os soños cantan coa gorxa xeada, como esclavos fan tocar os tambores. (Manuel Rivas) Mexan sobre nós e temos que dicir que chove. (Castelao) Díxenlle á rula: Pase miña señora! E foise polo medio e medio do outono por entre as bidueiras sobre o río. (Álvaro Cunqueiro)

Manuel Otero, un gallego en Omaha Beach


Gema Martínez, una vecina del municipio de Serra de Outes, (provincia de A Coruña, Galicia, España), se pone en contacto con D. Manuel Arenas, fundador, coordinador y alma de la Asociación histórico-cultural "The Royal Green Jackets" de A Coruña y de la Asociación de Amigos del Museo Militar de A Coruña.

Esta mujer le comenta que tiene un féretro que perteneció a su tío y que su historia podría interesarle. Manuel al principio no se lo toma en serio pero ante la insistencia de la mujer y atraído por la curiosidad se acerca al citado municipio en busca de más información.

Gema le cuenta que su tío, Manuel Otero Martínez, nacido el 29 de abril de 1916 y marinero de profesión, se encontraba embarcado como mecánico en el vapor Inocencio Figaredo, amarrado en el puerto de Santander. Estalló entonces la Guerra Civil Española, siendo reclutado en el bando republicano antifranquista cuando contaba con 20 años de edad. Fue herido gravemente en un pulmón y un brazo durante la Batalla de Brunete y hecho prisionero en Barcelona pero, gracias a la intermediación y las influencias de su hermano que había luchado en el bando nacional profranquista, es liberado y regresa a su pueblo, Serra de Outes.

Sin embargo nada sería igual. Desde entonces, la persecución a la que fueron sometidos los que habían luchado en el bando republicano una vez finalizada la Guerra Civil, le impulsa a emigrar a EEUU en el año 1941 en busca de mejor fortuna. Y la encontró. Se muda a EEUU a través de Hawái, para evitar problemas con inmigración. Posteriormente se traslada a Nueva York donde abre un próspero taller mecánico. Su sobrina nos cuenta que, ya de pequeño, Manuel solía construir bicicletas de madera para jugar con ellas. Pero en su mente estaba el objetivo que todo emigrante desea alcanzar, el sueño americano de lograr la nacionalidad.

La forma más fácil de hacerlo era ingresar en el ejército durante 6 meses, así que, aunque en Europa había comenzado la guerra, se alista creyendo que aquel conflicto quedaba lejos de afectar a su país adoptivo, EEUU. Pero el destino, que parecía tenérsela jurada a este buen gallego, le jugó de nuevo una mala pasada. Tan sólo tres días después llegó el ataque a Pearl Harbor y con él la entrada de EEUU en la IIGM, así que Manuel Otero queda alistado en el ejército y en 1943 lo mandan a Inglaterra a completar su entrenamiento, ya de por si amplio dada su experiencia en la Guerra Civil Española. Posteriormente parte a Normandía en el marco de la Operación Overlord.

Manuel Otero

El Día D desembarca en Omaha Beach, sector este, con las primeras oleadas de infantería, como soldado de primera clase en el 16º Regimiento de infantería de la 1ª División, la mítica Big Red One. Allí como tantos otros encuentra la muerte.

Aquí está su hoja de servicios, sacada del registro de soldados de los Archivos Nacionales de los EE.UU. (NARA):

World War II Army Enlistment Records, period ca. 1938 - 1946. - Record Group 64 

ARMY SERIAL NUMBER 32868826
NAME OTERO#MANUEL############
RESIDENCE: STATE #3 Undefined Code
RESIDENCE: COUNTY 119 Undefined Code
PLACE OF ENLISTMENT 2364 NEW YORK CITY NEW YORK
DATE OF ENLISTMENT DAY 19 19
DATE OF ENLISTMENT MONTH 03 03
DATE OF ENLISTMENT YEAR 43 43
GRADE: ALPHA DESIGNATION PV0# Undefined Code
GRADE: CODE 8 Private
BRANCH: ALPHA DESIGNATION NO# No branch assignment
BRANCH: CODE 02 No branch assignment
FIELD USE AS DESIRED # #
TERM OF ENLISTMENT 5 Enlistment for the duration of the War or other emergency, plus six months, subject to the discretion of the President or otherwise according to law
LONGEVITY ### ###
SOURCE OF ARMY PERSONNEL 0 Civil Life
NATIVITY O3 SPAIN
YEAR OF BIRTH 16 16
RACE AND CITIZENSHIP J White, not yet a citizen
EDUCATION 0 Grammar school
CIVILIAN OCCUPATION 772 Semiskilled engineers, stationary
MARITAL STATUS 6 Single, without dependents
COMPONENT OF THE ARMY 7 Selectees (Enlisted Men)
CARD NUMBER # #
BOX NUMBER 0577 0577
FILM REEL NUMBER 2.241 2.241

Diploma original de concesión del Corazón Púrpura a Manuel Otero

Recibe el Corazón Púrpura a título póstumo y sus restos son enterrados en el cementerio americano de Colleville-sur-Mer, para después ser repatriados en 1948 a Galicia, por petición de su familia. Es enterrado en su panteón familiar en la Iglesia Parroquial de San Juan de Sabardes, y posteriormente se trasladan sus cenizas al cementerio nuevo cercano.

Lo paradójico es que el párroco, en el certificado de defunción, cita una postdata donde dice que "Ha sido enterrado por soldados del Ejército norteamericano con todos los honores. Fecha: 18 de septiembre de 1948".

"¿En esa época Franco permitiría venir a soldados de uniforme para hacer el entierro?", se pregunta Manuel Arenas, quien advierte de que no hay rastro del suceso en la prensa de la época. Sin embargo, el propio Arenas narra que una mujer del pueblo, que cuando sucedió aquello apenas tenía 9 años, dice recordar aquel entierro y especialmente cómo a la persona fallecida se le dio sepultura con una bandera roja y blanca que ella no conocía, además de unos militares que hablaban de una forma extraña y que acompañaban el féretro.

"Es decir, que compañeros suyos debieron venir al entierro de La Coruña", intuye Arenas.

"Es un personaje olvidado durante 70 años y su historia merece que sea conocida en toda España. Tuvo mala suerte en todos los sentidos, era un joven que tenía el sueño de prosperar, el sueño del emigrante gallego. Es el único gallego y el único español. Miramos todos los listados de fallecidos del Ejército americano y había puertoriqueños o mexicanos, pero el único que figura como español era Manuel Otero y murió un día como hoy hace 70 años", afirma Arenas durante el homenaje que se le ha dedicado en su pueblo natal este 6 de junio de 2014.

Imagen de la tumba de Manuel Otero.

El paradero de la condecoración se desconoce, aunque se sospecha que pueda conservarla la única hermana viva que le queda, residente en Como, (Italia). También podrían tenerla unos familiares emigrados a Canadá.

La clave para confirmar la identidad del soldado gallego es el número de identificación, (32868826), que figura tanto en los registros americanos como en la caja de madera que contenía el féretro metálico en el que repatriaron los restos.

Se decide colocar una placa en su tumba y ofrecerle un homenaje en el que he tenido el gusto de participar, y al que acudimos con vehículos y uniformes de la época. Este acto se pretende repetir cada año coincidiendo con la fecha del Día D.

Su casa natal será convertida en un hotel con una sala-museo y que, por supuesto, se llamará "Hotel Normandía".

Además, el escritor e historiador D. Antonio Osende Barallobre, vicepresidente de la Asociación "The Royal Green Jackets", está recopilando información para la elaboración de una biografía lo más completa posible sobre este soldado gallego, que prevé poder publicar en año y medio.

Así que esta es, en resumen, la historia del único español que murió en Omaha Beach y que, como no, tenía que ser gallego.

Manuel Otero

¿Quieres ser el primero en descubrir todas las curiosidades gallegas? Suscribete y recibe a diario todas nuestras novedades, además no dudes en compartir con tus amigos la historia de este gallego afincado en Omaha Beach, Manuel Otero.



-