Cultura Galega Adiós, ríos; adiós, fontes; adiós, regatos pequenos; adiós, vista dos meus ollos, non sei cando nos veremos. (Rosalía de Castro) Comería a túa alma coma quen come un ovo doce novo, perfecto microcosmos no seu óvalo de nacre. (Estíbaliz Espinosa) Idioma meu, homilde, nidio, popular, labiego, suburbial e mariñeiro, que fas avergoñar ó burgués, ó señorito i o tendeiro. (Manuel María Fernández) Ás veces fáltannos palabras e ás veces sóbrannos, ás veces fáltanos o tempo de dicilas e ás veces pásanos o tempo de calalas. (Baldo Ramos) Os soños cantan coa gorxa xeada, como esclavos fan tocar os tambores. (Manuel Rivas) Mexan sobre nós e temos que dicir que chove. (Castelao) Díxenlle á rula: Pase miña señora! E foise polo medio e medio do outono por entre as bidueiras sobre o río. (Álvaro Cunqueiro)

Fonte da Mina en Pantón, Lugo


En el ayuntamiento de Pantón, (Lugo), más concretamente en Lagariza, Vilar de Ortelle, se encuentra una fuente "encantada", situada en el monte de dicho lugar y con un castro allí también, los vecinos del lugar la conocen como Fonte da Mina.

Se encuentra escondida debajo de una pila de agua y se cuenta que un importante tesoro está allí guardado por una cadena de oro rodeada de fuego y que el que quiera dicho tesoro sólo tiene una forma de conseguirlo, y la forma es cubriéndose por una sabana blanca llena de alcohol y tirarse al susodicho fuego para que se apague.

Se dice que mucha gente lo intentó pero que en el momento final les faltaron agallas, y mejor así, por que también se dice que si se falla o se hace mal la montaña donde está dicho monte se derrumbaría llegando hasta el río Miño.

El monte donde se dice que se encuentra a Fonte da Mina

Cultura Galega te cuenta todas las leyendas de Galicia. No dudes en registrarte, compartirlo con tus amigos y descargar la APP de Cultura Galega totalmente gratis.



-